Notre mission
Le collectif du polyglotte
Parlons plusieurs langues est une redaction editoriale francophone specialisee sur les langues d'Europe de l'Est. Nous couvrons 14 pays et 4 familles linguistiques — slave, balte, finno-ougrienne, romane — avec une approche meta-methodologique eprouvee par les polyglottes.
Notre mission
Aucun site francophone ne rassemble les methodes du polyglotte appliquees aux langues slaves, baltes, finno-ougriennes et au roumain. La plupart des ressources se concentrent sur l'anglais, l'espagnol ou les langues asiatiques. Notre collectif comble ce creneau avec un magazine editorial dedie a l'apprentissage strategique des langues de l'Est.
Pour chacune des 13 langues, nous documentons : l'alphabet (cyrillique, latin etendu), la grammaire essentielle (declinaisons, cas, aspects verbaux), la methode recommandee, les ressources eprouvees (Assimil, Michel Thomas, Pimsleur, applications modernes), et les 20 premiers mots a connaitre.
Notre approche : la meta-methodologie
Nous ne repetons pas les lecons de grammaire. Nous documentons comment apprendre — la methode des iles de Luca Lampariello, les techniques de Benny Lewis, l'apprentissage actif versus passif, le vocabulaire strategique. Ces principes universels prennent une coloration particuliere face aux langues de l'Est : declinaisons slaves, agglutination hongroise, accent tonal balte, article postpose bulgare-roumain.
Pour qui ecrivons-nous ?
- Les francophones cultives qui voyagent, lisent, ecoutent l'Europe de l'Est
- Les expatries francais, belges, quebecois en Russie, Ukraine, Pologne, Hongrie, Roumanie, Pays baltes
- Les francophones en couple avec un partenaire slave, hongrois ou roumain — apprendre la langue pour approfondir la relation
- Les etudiants en linguistique slave, balte, finno-ougrienne qui cherchent une porte d'entree francaise
- Les polyglottes curieux qui veulent s'attaquer a une langue « exotique » pour un francophone
Notre signature editoriale
Tous nos articles sont signes « Le collectif du polyglotte ». Nous ne mettons pas en avant une personnalite individuelle. Chaque pilier methodologique, chaque fiche langue et chaque article est le fruit d'une redaction collective qui croise plusieurs competences : linguiste, professeur de langues, traducteur, polyglotte confirme, voyageur au long cours en Europe de l'Est.
Nos engagements
- Precision linguistique : IPA fournie pour les mots difficiles, translitteration pour les alphabets non latins, distinction systematique entre aspect perfectif et imperfectif en slave
- Honnetete sur les difficultes : le russe, le polonais et le hongrois sont Cat IV du FSI. Le roumain est beaucoup plus accessible. Nous ne vendons pas l'illusion de rapidite
- Ressources recommandees testees : Assimil, Michel Thomas, Pimsleur, Anki, iTalki, Pimsleur — chaque ressource est evaluee sur ses forces et ses limites selon la langue
- Indepandance editoriale : nous ne sommes affilies a aucune ecole de langue ni a aucun editeur
Nous contacter
Pour une question, une suggestion de contenu, un partenariat editorial ou une correction : rendez-vous sur la page contact.
Bonnes langues et bonnes lectures.
— Le collectif du polyglotte